Poetika – Portal Poetycki

Poezja, Wiersze, Proza, Piosenki

Subscribe to Poetika – Portal Poetycki
Technorati
del.icio.us
Styczeń-31-10

Danuta Mucha

posted by Agnieszka

***

Zamieć

*

a zalotnie tak

tańczyła

a przelotnie tak

niańczyła

jakby górą jakąś

była

jedną chwilą

całą sobą

kłębem pierza

białą mocą

Grudzień-10-09

Uniwersytet Humanistyczno-Przyrodniczy

posted by Agnieszka

***

Otrzymałam dzisiaj korespondcję z pracami studentów Uniwersytetu Humanistyczno- Przyrodniczego w Piotrkowie Trybunalskim na mój temat, a raczej na temat spotkania literackiego . Dziękuję bardzo za te przychylne recenzje jak i te krytykujace mnie w sposób otwarty i bez ogródek.  Postaram się umieścić kilka z nich na stronie, stosując metode losową, czyli sięgając po przypadkową kartkę. Pod warunkiem ,że uda mi się Państwa odczytać, tutaj ukłony dla Pani doktor Danuty Muchy,  za chyba nieprzeciętne zdolności grafologiczne:) Wszystkie państwa uwagi ,są dla mnie niezwykle cenne, szczególnie, że dość sporadycznie spotykam się z kręgiem odbiorców w tak młodym wieku. Pozdrawiam wszystkich Agnieszka Battelli:)

Grudzień-3-09

Trochę ploteczek:)

posted by Agnieszka

***

Życie pędzi nieprawdopodobnie. W poniedziałek miałam przyjemność brać udział w spotkaniu w Piotrkowie Trybunalskim ze studentami. Po powrocie na chwilkę zajrzałam do „Lawendowych Pól” , by spotkać się z przyjaciółmi. We wtorek takie fajne mikołajkowe spotkanie Centauro w Śródmiejskim Forum Kultury, każdy z nas coś przeczytał, ja z obowiązku już „etatowej” wokalistki Centauro pośpiewałam. W tym całym zamieszaniu umknął mi debiut w „Barze Mlecznym„. Swój limeryk powiedział Janusz Janyst. Jak tylko otrzymam od autora tekst ,zaraz go umieszczę. Tekst udany , dowcipny i czekamy na więcej:)  Także w” Barze Mlecznym Janusz Berner ( nasz lodzkiwiking) pozwolił się poznać jako osoba śpiewająca bardzo piękne ballady z gitarą. Dawno nie słyszałam takiego  naprawdę klasycznego, nie przekombinowanego balladowego śpiewania. Wszystkim bardzo się podobało.  Z ogromną przyjemnośćią umieściłam swój tekst, który z inicjatywy Danusi Muchy został przetłumaczony na hiszpański.To niezwykle piękny prezent na mikołajki. Tydzień pędzi, przypominam o warsztatach w poniedziałek. W przyszłym tygodniu jadę znowu do Berlina tym razem śpiewam repertuar świąteczny, czyli kolędy polskie, rosyjskie i niemieckie. Pozdrawiam Agnieszka Battelli:)

Listopad-27-09

Danuta Mucha – CENTAURO

posted by Agnieszka

***

Poniżej umieszczam tekst Danuty Muchy z tomiku „Motyli śpiew”, przetłumaczonego na język niemiecki  przez Karla Grenzlera. W języku niemieckim tomik nosi tytuł „Schmetterlingsgesang”. To naprawdę wielka przyjemność móc przekazywać , za pośrednictwem strony www.poetika.pl ,do rąk Państwa utwory koleżanek i kolegów poetów tłumaczone na inne języki. Świadczy to bowiem , że póki co poezja i polska kultura ma się całkiem dobrze i nawet gdyby komuś przyszło na myśl w jakiś sposób to ukonstytuować, nie da się już tego popsuć. Dla Państwa z niemieckojęzycznych obszarów ten tekst będzie z pewnością miłym prezentem. Bądźcie mecenasami polskiej poezji czytając ją swoim znajomym nie znającym języka polskiego. Postaram się od czasu do czasu umieszczać tłumaczone teksty. zapraszam do lektury. Pozdrawiam Agnieszka Battelli:)

Listopad-27-09

Danuta Mucha-CENTAURO Übersetzung: Karl Grenzler

posted by Agnieszka

***

Schmetterlingsgesang   – tłumaczenie –     Übersetzung: Karl Grenzler

***

die Worte brauchen Vogelgesang

und schmetterlingsähnliche sommerliche Schwingungen

an den grünen Rändern der Welt

geflüstert sind die Worte wie die Scholle

und auf dem Blatt der weißen Handfläche

merkt das Schicksal vor was Gott will

mit dem Willen kann ich und kann nicht

mit dem Wort des Wortes Worte anwenden

also wenn ich mit freiem Willen schreibe dann

verstummt ein Schmetterling zu der Gestalt der Worte

kommt die Abenddämmerung

setze dich zu mir

wir werden deinen Träumen zuhören